Как отличить «надо» и «нужно»?

Было время, когда я ходила на курсы испанского языка. Наш преподаватель — кубинец — иногда очень забавно образовывал русские слова. Например, он говорил: «В лесу-прилесу», — и мы смеялись. Несмотря на подобные ошибки, он очень мудрый человек и сумел понять разницу между «надо» и «нужно».

— Знаете, чем отличается «надо» и «нужно»? — сказал он. — Когда женщина говорит «не надо», тогда правда не надо. Когда она говорит «не нужно», тогда можно попробовать.

Его фраза так врезалась мне в память, что теперь я всегда её вспоминаю, когда пишу какое-то из этих слов. Тексты совсем не похожи на женщин, но логика та же. «Надо» звучить более строго, чем «нужно». В разных ситуациях подходят разные версии слова, и каждая даёт свой посыл.

Нам надо расстаться Нам нужно расстаться
Встретиться с клиентом надо завтра Встретиться с клиентом нужно завтра
Мне надо в магазин Мне нужно в магазин

Про «надо» и «нужно» следует помнить ещё кое-что: чаще всего эти слова выбрасываются из текста без потери смысла.

Встреча с клиентом — завтра.

comments powered by HyperComments
Денис Чужой
2014-01-13 11:19:32
Спасибо за пост. Я раньше как-то стеснялся писать «надо». Теперь буду стесняться писать оба слова.
Людмила Сарычева
2014-01-13 12:51:30
Это был пост для холостяков. А если серьёзно, то жаль, я преследовала другие цели (-:
Дайджест #11 | Биткова блог
2014-09-15 22:17:45
[…] 20. Различие слов «надо» и «нужно». […]